どういう関連が……

クライン孝子さんの日記は面白いので,メールマガジンも購読しているのですが,読者のメールを紹介するときなど,たまにおかしなものが掲載されます.

http://www2.diary.ne.jp/logdisp.cgi?user=119209&log=20041112

上の日記の以下のくだり.

 一方で、アモイ在住の方から以下のメールです。

集英社の漫画での南京事件取り扱い さもありなん
理由は今年中国で映画化される 頭文字D
の原作がヤングマガジン連載(講談社である

以前台湾で映画化され好評だったものを今年は中国で作成
このような商売中心の考えから 偏った動きが見られること
を危惧する>って。

これはメールマガジンに流れた分では下のようになっていました.

 一方で、アモイ在住の方から以下のメールです。

集英社の漫画での南京事件取り扱い さもありなん
理由は今年中国で映画化される 頭文字D
の原作がヤングマガジン連載である

以前台湾で映画化され好評だったものを今年は中国で作成
このような商売中心の考えから 集英社偏った動きが見られること
を危惧する>って。

修正前と修正後は文字を大きくして斜体にしてあります.
修正前のものは,メールを出した人がヤングマガジン集英社から出ているように読めます.
修正後のものは,そのへんが補足されましたが,講談社集英社が歩調を合わせる意味があまり…….講談社作品が中国で映画化されたのをうらやんで,集英社が中国にすりよろうとしているとか,そういうふうに読めないこともありませんが,ちょっと苦しい.これは紹介する意味のないメールだったと思います.読者からのメールを紹介するにしても,もうちょっと気をつけた方が…….あとこれだけ意味的に変わってしまう訂正をした場合,そのことをきちんと日記に書いて欲しいなと思います.