ギコ擬娘ぎこ

どなたが作った物かは知りませんが,ネットで拾ったデスノート・コラージュ「初コラ編」をまずご紹介.
登場人物たちのダメヲタぶりというか強大な妄想能力に大笑いさせてもらいましたが,これを読んで「擬人化」「女の子化」「萌えキャラ化」ならぬ「擬娘化」という言葉を知りました.こんな言葉もできていたんですね…….
さて,この語の読みはなんなのでしょうか? ちょろっと調べた感じでは「ぎこか」と読んでいる人が多いように思います.「ぎむすめか」か「ぎこか」か迷っている人もいました.「娘」は「じょう」とも読みますから,「ぎじょうか」とも読めますね.音と訓が混じらないのと,娘の部分が当て字にならないので,「ぎじょうか」がいいような気もします.まあ,2ちゃんねるの「ギコ」にかけた「ぎこか」という読みを多くの人が使うように思いますから,それにまとまるんじゃないかなと思います.「ぎこか」の「ぎこ」から「ぎこぎこ」という擬音が思い浮かびます.「ぎこぎこ」の持つかたい感じと,萌えキャラを作る行為から想起される柔らかい(?)感じとが,なんとも不思議に混ざり合って面白いです.


余談.
さらに「ぎこ(擬娘)る」とかいうけったいな語が使われ出したら面白い.「金色のガッシュ」の氷の呪文が,萌えキャラをうみ出す呪文に早変わり.